A Note About Notes....thoughtfull English
- A Note About Notes..thoughtfull English Subtitles
- A Note About Notes..thoughtfull English Subtitle
- A Note About Notes..thoughtfull English Dub
- A Note About Notes..thoughtfull English Translation
[...] besteht aus derNoteder schweizerischen [...] Botschaft (bei direktem Verkehr: dem Schreiben des BJ [...]an das ausländische Justizministerium) und den Begleitpapieren, die das Ersuchen begründen: Haftbefehl oder Urteil, ev. separate Sachverhaltsdarstellung, anwendbare Artikel des Strafgesetzbuches usw. Viele Staaten des angelsächischen Rechtskreises verlangen zudem bei verfolgten Personen, die noch nicht verurteilt sind, ein Beweisdossier, das alle Zeugenaussagen und anderen Beweismittel enthält, welche die Schuld der verfolgten Person wahrscheinlich erscheinen lassen. | [...] of a diplomatic note by the Swiss Embassy [...] in the requested State (in cases of direct contact: [...]The FOJ's letter to the foreign Ministry of Justice) and the supporting documents which substantiate the request: Warrant of arrest or judgment, possibly a separate statement of the facts, the applicable articles of the penal law, etc. Many common law countries request, in addition, a file providing evidence which contains all witness' statements and other evidence which show probable cause regarding the guilt of the person pursued. |
Zum Zeitpunkt des Beitritts zur UPOV kann die obige Notifizierung entweder mit [...] [...] Außenministers, einerNotedes Außenministeriums, einem Schreiben des Ständigen Vertreters oder einerNoteder Ständigen [...]Vertretung in Genf [...]oder von der (den) für die Außenbeziehungen zwischenstaatlicher Organisationen zuständigen Behörde(n) erfolgen (ein Musterwortlaut für die obigen Angaben ist auf Anfrage erhältlich). | [...] notification can be made either [...] by a letter from the Minister for Foreign Affairs, a Note from the Ministry of Foreign Affairs, a letter from the [...] [...]or a Note from the Permanent Mission in Geneva or from competent authority(ies) for external relations of intergovernmental organizations (example text for the above notification is available upon request). |
Zunächst kann man dem entgegenhalten, dass ein zu einem günstigen Zeitpunkt ausgeführtes Wiederanschlagen ein alter und wohl legitimer pianistischer Trick ist; Bach selbst unterstützt [...] [...] lang auszuhaltenderNotengelegentlich dadurch, dass die betreffendeNotein einer anderen Stimme [...](wenn auch vielleicht [...]nur als Achtelnote) vorkommt, sodass man diese Achtelnote weiter, aber eben klingend, lang aushalten kann (so etwa im Contrapunctus XII im Takt 55 oder im Contrapunctus XIII rectus in den Takten 39 und 40). | An argument against this can be that renewing this tone occasionally is an old and legitimate pianistic trick; Bach himselfs supports this idea [...] [...] the note later appears in another voice (although perhaps only as an eighth note), so that [...]the sound of this eighth [...]is carried on by actually keeping the key depressed (so for example in Contrapunctus XII in measure 55 or in Contrapunctus XIII rectus in the measures 39 and 40). |
Für das 'Euro Medium TermNoteProgramme' der RZB [...] sowie die unter diesem Programm ausstehenden Anleihen wurde eine derartige [...]Sonderregel im Voraus getroffen, sodass diese zwar wirtschaftlich übertragen werden, der Übergang des zivilrechtlichen Eigentums (und der Stellung der RZB als Emittent im Außenverhältnis) aber von einer gesonderten Mitteilung an die Anleihegläubiger abhängig gemacht wird. | [...] 'Euro Medium Term Note Programme' and the [...] bonds outstanding thereunder such a special provision was arranged in [...]advance, with the result that the rights and obligations are transferred economically while ownership under civil law (and RZB's role as issuer vis-à-vis third parties) depends on a separate notification to the bondholders. |
Für MIDI Sequenzen kann Portamento durch eine Channel Nachricht erstellt werden, die einen gleitenden [...] [...] zuletzt gespieltenNotesehr weich auf die Tonlage der aktuell gespieltenNoteändert. bestservice.de | In MIDI sequencing, portamento can be generated by using a channel message that [...] [...] changing pitch from the last note played to the pitch of the currently playing note. bestservice.de |
English Roses Everyday Thank You Note Log This simple log helps you keep track of everyone you’d like to thank for their thoughtful gifts and gestures. It’s an easy-to-fill notebook that lays out the who, what, and when of gift giving so that all of the information will be ready when you need it. Translate texts with the world's best machine translation technology, developed by the creators of Linguee. Look up words and phrases in comprehensive, reliable bilingual dictionaries and search through billions of online translations.
There are two common English expressions using the word ‘notes’. We often say ‘to make notes’ or ‘to take notes’ but what’s the difference between the two?
A Note About Notes..thoughtfull English Subtitles
The phrases are often used interchangeably but there is a slight difference between the two. We generally use ‘take notes’ for talking about when we write at the time something is happening, such as a lecture or an event. So we could say: “I took notes while he was speaking so I could look at them later.”
‘Make notes’ is usually used for talking about when we write information in a short form to organise our thoughts about reference material or something we are preparing for. For example: “I made notes about the information in my course book so I could write an essay.”
A Note About Notes..thoughtfull English Subtitle
Today, we’re talking about ‘taking notes’. Taking notes is a very personal thing and varies from person to person, but there are some techniques we all have in common. It’s not possible to write down everything a person is saying as he or she is saying it. Very few people could type fast enough, and even if they could, they wouldn’t be listening properly if they were concentrating on typing.
The first thing to consider when taking notes is the layout. Make sure to leave plenty of space to add to notes after the event. You can either leave space between the lines you are writing on, or divide the page into two columns and only write on one side.
Make sure you get to the event early so you can get a seat where you can hear well. You’re not going to be able to take notes if you can’t hear what’s going on!
Next, think about what you are going to write. Write down just the most important words: dates, times, names and key words to describe feelings and actions. Don’t bother with I/you/he/she and ignore most of the prepositions. If it’s quicker to draw a picture, arrow or diagram, do that instead of writing the word.
You can use titles and subtitles to organise your information, as it will help you find things later. Use underlining, boxes and symbols to link pieces of information in your mind and on the page.
Remember to make the most of abbreviations. Some words and common phrases have standard abbreviations, for example: ‘eg.’, ‘tbc’, ‘ie.’. It’s fine to invent your own too. Think of the most common words related to the subject you are taking notes on and make an abbreviation for each one. Just make sure you will remember them later!
It’s very important to focus on keeping up with the event rather than your writing. Make sure that your attention is always on the speaker rather than your notes. If you aren’t able to write down something, just get one key word and move on to what the speaker is saying now.Look at your notes soon after the event. There’s no point in taking notes if you don’t do anything with them.
Make sure to look at them after the event then go through and fill in any details you were unable to write down at the time.
A Note About Notes..thoughtfull English Dub
Experiment with these ideas and find a style of taking notes that suits you. Having a system that works is really important and a personal thing for all of us.
A Note About Notes..thoughtfull English Translation
image: geekcalendar